好翻译。忍不住又把它抄出来学习一番!
回答: 《草原夜色美》的英文版 由 佛祖心中L 于 2024-03-21 17:53
[ Stanza 1] 6park.com草原夜色美 Grasslands at night, a sight so fine 6park.com琴曲悠扬笛声脆 Guitar and flute beneath stars align 6park.com晚风吹送天河的星啊 Evening winds carry starlight's shine 6park.com汇入毡房闪银辉 Into yurts where silver glimmers entwine 6park.com啊哈呵 Ah ha huo, ah ah ah ha huo-yi, ah ha huo, ah ah ha, ah ha huo-yi 6park.com晚风吹送天河的星啊 Evening winds carry starlight's shine 6park.com汇入毡房闪银辉 Into yurts where silver glimmers entwine 6park.com[ Stanza 2 ] 6park.com 草原夜色美 Grasslands at night, bathed in moonlight so bright 6park.com九天明月总相随 Guiding dreams through tender twilight 6park.com晚风轻拂绿色的梦啊 Evening breezes on their gentle flight 6park.com牛羊如云落边陲 Shepherd clouds at border far from sight 6park.com啊哈呵 Ah ha huo, ah ah ah ha huo-yi, ah ha huo, ah ah ha, ah ha huo-yi 6park.com晚风轻拂绿色的梦啊 Evening breezes on their gentle flight 6park.com牛羊如云落边陲 Shepherd clouds at border far from sight 6park.com[ Stanza 3 ] 6park.com草原夜色美 Grasslands at night, where joy ignites 6park.com未举金杯人已醉 Before the golden cup delights 6park.com晚风唱着甜蜜的歌啊 Evening songs a sweet respite 6park.com轻骑踏月不忍归 Riders tread the moon, slow to alight 6park.com啊哈 Ah ha huo, ah ah ah ha huo-yi, ah ha huo, ah ah ha, ah ha huo-yi 6park.com晚风唱着甜蜜的歌啊 Evening songs a sweet respite 6park.com轻骑踏月不忍归 Riders tread the moon, slow to alight 6park.com轻骑踏月不忍归 Riders tread the moon, slow to alight 6park.com轻骑踏月不忍归 Riders tread the moon, slow to alight
|