《飞翔的牧人》 The Soaring Herdsman 6park.com词 : 宗金才 (Lyrics : Zong Jincai)
曲 : 巴丁曲扎 (Music : Bading Quzha)
唱 : 扎西尼玛 (Singer : Zhaxi Nima)
谱 : •http://www.qupu123.com/puyou/shangchuan/p356522.html 6park.comLyrics:
(Translation with singability in mind.) 6park.com•————[ Stanzas 1, 4 ] (Rhyme : aabb)————• 6park.com我从云端走来
I hail from the cloud top, 6park.com这一刻终归结束了..
At this point, I've finally stopped.. 6park.com马背上行走的时光
The days of treading on horseback, 6park.com更不再用脚步丈量朝圣的古道
No longer measure the ancient pilgrim road with foot tracks. 6park.com•————[ Stanzas 2, 5 ] (Rhyme : abbb)————• 6park.com这一刻..
This moment.. 6park.com雪山冰川任你穿越
You can cross any snow peak and glacier, 6park.com大江大河随你跨过
You can cross any mighty river, 6park.com如同飞鹰穿梭于羊群间
Like the eagle zipping through the sheep herd. 6park.com•———[ Stanzas 3, 6, 7 ] (Rhyme : abab)———• 6park.com瞬间横垮了青藏大地
In a blink, I've crossed the Qing-Zang* great land. 6park.com漂泊的云呀.. 远飞的鹰
Wandering clouds, oh.. far-flying eagle, 6park.com请告诉我 , 离开陆地
Please tell me, feet off the land, 6park.com何处是我的方向 ?
Where is my course of travel ? 6park.com•—.. [ Stanza 7 ]—• 6park.com离开陆地
Feet off the land, 6park.com何处是我的方向 ?
Where is my course of travel ?
.
.
.
Translated by
ck 2021-03-17
•===================================• 6park.com* Qing-Zang great land refers to the Qinghai-Tibet (Xizang) Plateau. 6park.comSuggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse. 6park.comLyrics: 6park.com•————————[ Stanzas 1, 4 ]————————• 6park.com我从云端走来 (6)
I hail from the cloud top, (6) 6park.com这一刻 - 终归结束了.. (8)
At this point, - I've finally stopped.. (8) 6park.com马背上 - 行走的 - 时光 (8)
The days of - treading on - horseback, (8) 6park.com更不再 - 用脚步 - 丈量朝圣的 - 古道 (13)
No longer - measure the - ancient pilgrim road - with foot tracks. (14) 6park.com•————————[ Stanzas 2, 5 ]————————• 6park.com这一刻.. (3)
This moment.. (3) 6park.com雪山冰川 - 任你穿越 (8)
You can cross any - snow peak and glacier, (10) 6park.com大江大河 - 随你跨过 (8)
You can cross any - mighty river, (9) 6park.com如同飞鹰 - 穿梭于 - 羊群间 (10)
Like the eagle - zipping through - the sheep herd. (10) 6park.com•———————[ Stanzas 3, 6, 7 ]————————• 6park.com瞬间 - 横垮了 - 青藏大地 (9)
In a blink, - I've crossed the - Qing-Zang great land. (10) 6park.com漂泊的云呀..- 远飞的鹰 (9)
Wandering clouds, oh..- far-flying eagle, (10) 6park.com请告诉我 ,- 离开陆地 (8)
Please tell me, - feet off the land, (7) 6park.com何处是 - 我的方向 ? (7)
Where is my - course of travel ? (7) 6park.com•—.. [ Stanza 7 ]—• 6park.com离开陆地 (4)
Feet off the land, (4) 6park.com何处是 - 我的方向 ? (7)
Where is my - course of travel ? (7) 6park.com•===================================•
贴主:午夜剑客于2024_04_13 23:38:51编辑