[返回音乐殿堂首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
华语版之外
送交者: take01[☆★声望品衔7★☆] 于 2023-09-27 8:09 已读 2560 次 5 赞  

take01的个人频道

八十年代九十年代,仿佛是这样的接力:外语歌曲(相当多是日文歌曲)先传到港台,港台歌手出专辑再传到大陆。
在这个接力中,不知是宣传歌曲作者的力度不明显,还是只顾着宣传歌手only,结果就是很多很多的歌曲,只知有华语版,不知有它。 6park.com

那么,听听华语以外的版本吧。尝试一下版主建议的长城贴贴法。但在回复贴中贴视频和图表,我还不太有把握,暂且一试。如果回复贴里出乱码,就只好先删除,以后再慢慢按独立贴贴出。 6park.com

日文歌词英文翻译
https://www.worldfolksong.com/songbook/japan/satonoaki.htm
里の秋
作詞:斎藤信夫 作曲:海沼 実  6park.com

静かな静かな 里の秋
お背戸に木の実の 落ちる夜は
ああ 母さんとただ二人
くりの実 煮てます いろりばた 6park.com

明るい明るい 星の空
鳴き鳴き夜鴨の 渡る夜は
ああ 父さんのあの笑顔
くりの実 たべては 思いだす 6park.com

さよならさよなら やしの島
お船にゆられて 帰られる
ああ 父さんよご無事でと
今夜も 母さんと 祈ります
Autumn of a village 6park.com

In silent and peaceful autumn of a village
At the night nuts fall outside the backdoor
Ah, together with mom
I am stewing chestnuts in the hearth. 6park.com

In shiny, brightly and starry sky
At the night wild ducks are coming and singing
Ah, the smile of my dad
I remember while eating stewed chestnuts. 6park.com

Goodbye goodbye palm tree islands
Pitching and rolling on the ship
Ah, my dad is coming home
Mom and I pray for his safety tonight.
6park.com

这首歌是个童谣。当年也是由童星演唱的。
写的是战争刚结束时的事情。从歌词上看,当爹的还在外面,没有回家,但也快了。 6park.com

日本有个立歌碑来纪录歌曲的方式。
选大家传唱广泛的,歌唱故乡、习俗、生活片段的歌曲,把词曲刻在石碑上作为纪念。 6park.com

这首里の秋的歌碑在千葉県,离东京不远。
http://monument.sakura.ne.jp/file/satonoaki.html

评分完成:已经给 take01 加上 100 银元!

喜欢take01朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ take01的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回音乐殿堂首页]
take01 已标注本帖为原创内容,若需转载授权请联系网友本人。如果内容违规或侵权,请告知我们。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]