[返回杂论闲侃首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
关于月色,我想起来以前在右下拜读过的一篇文章,节选如下
送交者: 取个笔名真难[♀☆★★声望品衔11★★☆♀] 于 2020-02-27 18:41 已读 207 次  

取个笔名真难的个人频道

回答: 兔版的意思,就是让你以后保持这个帅劲,不要撩人了。免得让人当你是月色 由 Chainhortz 于 2020-02-27 18:02

我打开天窗看着天上明静的月亮,扭头深情地对她说今天晚上的月亮好美啊。她莞尔一笑说想不到你还懂这个典故。日本民族天生暧昧内向不善于表达,所有的言语都是含糊其辞躲躲闪闪。当年文豪夏目漱石,也就是头像印在老版一千元日币上的那位,翻译课时候让学生翻译 I love you ,学生翻译成我爱你。夏目漱石大怒说太生硬太赤裸了太直接了,日本人不是这样的表达方式,翻译要讲究信达雅,日本人翻译 我爱你应该是 今晚的月亮好美啊。

版主:取个笔名真难于2020_02_27 18:42:29编辑

喜欢取个笔名真难朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 取个笔名真难的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回杂论闲侃首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]