[返回笑口常开首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
救命, 我要被这些翻译笑死了!
送交者: 牛员外[♂☆★★★★湖边健走★★★★☆♂] 于 2023-12-28 1:25 已读 1869 次 1 赞  

牛员外的个人频道

现在国际化,什么都喜欢用双语,但翻译往往很‬不靠谱。
比如有网友就吐槽物业文化素质太差!
大门口用的地毯上英文翻译错误


嫌弃物业没文化丢人,影响业主形象,哈哈哈哈


网友纷纷表示,翻译得比这差的多了去了:

比如‬这个‬拼音和英文的‬结合版‬,说实话‬翻译过来‬没毛病‬,还就‬是‬这‬四个字‬


肯定是软件直译,不是‬只有‬CD才叫‬光盘‬的‬好吗‬?


这是‬什么汉尼拔食堂,人头‬馒头‬?


不得不提这个经典,哈哈哈‬

原来“吧”是语气词?I think


和前面的有‬异曲同工之妙‬ ,I guess


看得有点饿了


这是割手吗?这是凌迟!


此出口非彼出口


把你的‬心粘住


烟台得罪了谁


怎么变成了姓名,西‬蒙‬


不知为啥,这个提示似乎经常看到出错


自己看看你写的啥,这也‬太离谱了‬吧‬


今天我偏要喝兼职牛奶‬!

你有‬见过‬什么离谱‬的‬翻译吗‬?
喜欢牛员外朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 牛员外的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回笑口常开首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]