[返回网络歌坛首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
小夜曲
送交者: 洛城的夏夜[★★声望品衔9★★] 于 2016-10-17 3:21 已读 602 次 3 赞  

洛城的夏夜的个人频道


My songs beckon softly through the night to you;  我的歌声穿过黑夜,向你轻轻飞去;  Come to me beloved, below in the quiet grove!  在这幽静的小树林里,爱人我等待你!  The rustle of slender leaf tips whispers in the moonlight;  皎洁月光照耀大地,树梢在耳语;  Do not fear the evil spying of the betrayer, my dear.  没有人来打扰我们,亲爱的,别顾虑。  Do you hear the nightingales call? Ah, they beckon to you,  你可听见夜莺歌唱,她在向你恳请,  With the sweet sound of their singing they beckon to you for me.  她要用那甜蜜歌声诉说我的爱情。  They understand the heart's longing, know the pain of love,  它能懂得我的期望,爱的苦衷,  They calm each tender heart with their silver tones.  用那银铃般的声音感动温柔的心。  Let them also stir within your breast, beloved, hear me!  歌声也会使你感动,来吧,亲爱的!  Trembling, I wait for you,  愿你倾听我的歌声,  Come, please me!  带来幸福爱情。

版主:媛月弯刀于2016_10_18 6:12:01编辑

评分完成:已经给 洛城的夏夜 加上 50 银元!

喜欢洛城的夏夜朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 洛城的夏夜的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回网络歌坛首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]